Columnコラム

2024.06.10

Matterportの言語について

Matterportの言語について

Matterportサイトの文字化けの修正

文字化けする理由

弊社ではMatterportの撮影を行っております。

その中でお客様から

「Matterport上で文字化けしている」

などのご意見を頂戴するケースがあります。

文字化けする理由としては、Matterportサイトはアメリカで管理されており、日本国内でMatterportサイト(撮影したスペースのことを指しています)を閲覧すると自動的に翻訳されてしまうからです。

これは、日本語で作ったMatterportにも適用されてしまい、”日本語で作ったMatterportサイトを、Googleが一度英語に直し、再び日本語に翻訳し表示させる”ということが起きてしまい、「日本語で作ったMatterportサイトなのに変な日本語になってる!」という現象を生み出しています。

Matterport上での”これ”といった解決策はまだなく、現状の解決方法としては、タグやテキスト、タイトルなどすべて希望の言語で作成し、ブラウザ上の翻訳機能をオフにするしかありません。

しかしこれだと、Matterportサイトを訪れるすべての人にアナウンスをする必要があり、お客様にとっては親切ではありません。

そういった場合の対応策(解決策ではないです)は、

「Matterportサイトの読み込む言語を指定する」

です。ちょっと意味がわからないかもしれませんが、簡単に言えば、

「このMatterportサイトは日本語で作ってるから、日本語で表示して!テキストは翻訳しなくていいよ!」

とGoogle(ブラウザ)に指示を出すことができます。

文字化けの直し方

やり方は末尾に「&lang=ja」を入れることです。

例えば

“https://my.matterport.com/show/?m=6QwZa5mFFCa”

というURLであれば、

“https://my.matterport.com/show/?m=6QwZa5mFFCa&lang=ja”

になります。これだけで、

「このサイトは日本語で表示して!」

と指示することができるので、日本語で作っている場合、大体の文字化けは解決されます。

その他にも、他の言語で指示することもできます。

英語の場合は「&lang=es」

中国語の場合は「&lang=zh」

韓国語の場合は「&lang=ko」

を入れてください。ただし、言語を指定する場合、Matterportサイト自体をその言語で作る必要があります。

「日本語で作ったサイトを英語に表示して!」

などのことは現状はできません。

 

多言語に対応したMatterportサイトの作り方

上記のことを踏まえ、応用としては、1つのMatterportサイトを日本語版、英語版、中国語版、韓国語版など、同時4言語で作ることができます。

やり方としては、

①Matterportサイトをアップし、ある程度の編集を行う

②Matterportサイトを複製

③テキストを各言語で挿入

④各URL末尾にコードを入れる

これで多言語に対応したMatterportサイトができます。

ただし、1つのサイト(URL)を多言語したわけではなく、あくまでも4つサイト(URL)を作っただけなので、そこは注意が必要です。

タグ一覧

最後に言語タグの一覧を出しておきますので、必要であればコピーして末尾に付けてください。

3D Showcase UI を日本語で表示する。

&lang=ja

 

3D Showcase UI をアメリカ英語で表示する。

&lang=en

 

3D Showcase UI をスペイン語で表示する。

&lang=es

 

3D Showcase UI をフランス語で表示する。

&lang=fr

 

3D Showcase UI をドイツ語で表示する。

&lang=de

 

3D Showcase UI をロシア語で表示する。

&lang=ru

 

3D Showcase UI を中国語で表示する。

&lang=zh

 

3D Showcase UI を韓国語で表示する。

&lang=ko

 

3D Showcase UI をオランダ語で表示する。

&lang=nl

 

3D Showcase UI をイタリア語で表示する。

&lang=it

 

3D Showcase UI をポルトガル語で表示する。

&lang=pt